女性アーティスト
今回は、Zedd(ゼッド)がプロデュースした楽曲の1つ Stay(ステイ) の歌詞を和訳したいと思います。歌い手はカナダのシンガーソングライターAlessia Cara(アレッシア・カーラ)です。相手が去っていくと解って、既に諦めている状態からAll you have to do…
今回は、Zedd(ゼッド)がプロデュースした楽曲の1つ I Want You To Know(アイ・ウォント・ユー・トゥ・ノウ) の歌詞を和訳したいと思います。歌い手はアメリカのシンガーソングライターSelena Gomez(セレーナ・ゴメス)です。タイトルの意味は (あなた…
今回は、Zedd(ゼッド)がプロデュースした楽曲の1つ Clarity(クラリティ) の歌詞を和訳したいと思います。歌い手は英国のシンガーソングライターFoxes(フォクシーズ)です。タイトルの意味は 清澄、澄んでいること を指す単語になり、歌詞の中では「insa…
今回は、Zedd(ゼッド)がプロデュースした楽曲の1つ Stay The Night(ステイ・ザ・ナイト) の歌詞を和訳したいと思います。歌い手はロックバンドParamore(パラモア)でボーカルを務めているHayley Williams(ヘイリー・ウィリアムス)です。タイトルの意…
今回は、Marshmello(マシュメロ)がプロデュースした楽曲の1つ Wolves(ウルヴス) の歌詞を和訳したいと思います。歌い手は、アメリカのシンガーソングライターSelena Gomez(セレーナ・ゴメス)です。タイトルの意味は 狼たち で「wolf(ウルフ=狼)」の…
今回の記事ではKelly Clarkson(ケリー・クラークソン)の Because Of You(ビコーズ・オブ・ユー) の歌詞和訳をしたいと思います。一見すると、失恋を悲しむラブソングのように聞こえる曲ですが 6歳の時に両親が離婚 その後に母親が自殺 という複雑な家庭…
今回の記事では、ジェス・グリン(Jess Glynne)の Don't Be So Hard On Yourself(ドント・ビー・ソー・ハード・オン・ユアセルフ) の歌詞を和訳したいと思います。曲のタイトルである「don't be so hard on yourself」は 自分にそんなに厳しくしないで 自…
今回の記事では、Billie Eilish(ビリー・アイリッシュ) You Should See Me In A Crown の歌詞和訳をしたいと思います。タイトルの意味は あなたは王冠を被るアタシを見るべき といった感じです。ビリー・アイリッシュは、BBCドラマ『シャーロック』の中で…
今回の記事では、Billie Eilish(ビリー・アイリッシュ) Bad Guy(バッド・ガイ) の歌詞和訳をしたいと思います。曲のタイトルは直訳すると一見 悪い男 ですが、悪い男に騙されて泣いてる女性の歌を想像して聞くとエライ目に遭います(笑)正しい訳は 悪い…
今回は、Vanessa Carlton(ヴァネッサ・カールトン)の A Thousand Miles(サウザンド・マイルズ) を和訳します。タイトルは「1000マイル」という意味で、1600キロメートルの長さを指します。絶対に会うことができない恋人を想い 今夜あなたに会えるならば1…
今回は、Irene Cara(アイリーン・キャラ)の What A Feeling(ホワット・ア・フィーリング) の歌詞を和訳したいと思います。1983年に公開された映画『フラッシュダンス』のラストシーンを飾る曲として知られています。このラストシーンすごくいいんですよ…
Sia(シーア)「The Greatest(ザ・グレイテスト)」和訳です。
Sia(シーア)「Bird Set Free(バード・セット・フリー)」和訳です。
Sia(シーア)「Unstoppable(アンストッパブル)」和訳です。曲のタイトルは「止められない」という意味です。強さと弱さのアンビバレントな感情をうまく描いた歌詞になります。
Sia(シーア)「Cheap Thrills(チープ・スリルズ)」和訳です。「安いスリル」と文字通りの意味で、お金のかからない楽しみを一緒に享受しようという明るい内容になっています。
Sia(シーア)「Alive(アライヴ)」和訳です。元々はAdel(アデル)の人生を歌った曲で、アルバムのための楽曲提供が目的だったそうです。
Sia(シーア)「Elastic Heart(エラスティック・ハート)」和訳です。
Sia(シーア)「Big Girls Cry(ビッグ・ガールズ・クライ)」和訳です。「大人の女」を意味する「big girl」というフレーズには、辛い状況でも一人で頑張らなくてはいけないという孤独や苦しみを描いた曲です。
Sia(シーア)「Chandelier(シャンデリア)」和訳です。自殺の曲と決めつけていましたが、シーア本人のインタビューなどを読むと必ずしもそうは言い切れないと感じました。
ブリトニー・スピアーズ「Womanizer(ウーマナイザー)」和訳です。タイトルの意味は「女たらし」になります。浮気者の男をブリトニー・スピアーズが懲らしめるという内容のPVも必見ですね。
ブリトニー・スピアーズ「Toxic(トキシック)」和訳です。タイトルの意味は「毒性の」で、危険な男性に蝕まれて夢中になっていく様子をセクシーに歌っている曲になります。
ブリトニー・スピアーズ「Oops!…I Did It Again(ウップス!…アイ・ディド・イット・アゲイン)」和訳です。「しまった!またやっちゃた」と男性が自分に本気になってしまったことを後悔している曲です。恋をゲームのように楽しむ小悪魔的な女性像が絵が変え…
ブリトニー・スピアーズ「…Baby One More Time(ベイビー・ワン・モア・タイム)」和訳です。「…」の部分には「hit」が入り、直訳すると「もう一度叩いて」という意味になります。実はコレには理由があるんですね。
「We Are The World(ウィ・アー・ザ・ワールド)」の和訳です。この曲は45人の有名アーティスト達が集まってレコーディングを行ったチャリティー・ソングになります。
Garbage(ガービッジ)「Only Happy When It Rains」の和訳です。90年代のヒットソングを聞いていて出会ったのですが、暗い歌詞に印象的なサビが頭に残る曲でした。気になったので歌詞の内容を和訳しました。
カーペンターズ「青春の輝き(I Need to Be in Love)」を和訳です。婚活に追い込まれたアラサー女子が聞くと泣いてしまいそうな歌詞で、ちょっと意外でした。
カーペンターズ「見つめあう恋(There's A Kind Of Hush)」を和訳しました。単語の意味・文法の解説も含みます。
カーペンターズ「ソリテアー」を和訳しました。単語の意味や文法の解説を含みます。一人でトランプ遊びに興じる男の孤独を描いているバラードソングになります。
カーペンターズ「オンリー・イエスタデイ(Only Yesterday)」を和訳しました。タイトルは「つい昨日のこと」という意で、あなたと出会ったことで孤独な昨日は終わったという流れです。
カーペンターズ「愛は夢の中に(I Won't Last a Day Without You)」を和訳しました。