『Eight Days A week』The Beatles 歌詞和訳|『エイト・デイズ・ア・ウィーク』ビートルズ

今回は、Beatles(ビートルズ)の

  • Eight Days A Week(エイト・デイズ・ア・ウィーク)

の歌詞を和訳したいと思います。

歌のタイトルであり、サビとなる「Eight Days A Week」というフレーズはリンゴ・スターが

週に8日も仕事だなんて…

と多忙を嘆き、そこからポールが着想を得たと語られています。

目次

Beatles(ビートルズ)とは?

Beatles(ビートルズ)とは、イギリス・リヴァプール出身のロックバンド。ジョン・レノンがバンド「クオリーメン」を1957年に結成したのが始まり。

1960年に「ザ・ビートルズ」と改名、1962年にレコードデビュー。1970年に解散した。

デビュー直前のドラマー交代以後、基本編成として

  • ジョン・レノン(リズムギター)
  • ポール・マッカートニー(ベース)
  • ジョージ・ハリソン(リードギター)
  • リンゴ・スター(ドラムス)

という4人で活動を行った。

オリジナル曲は、すべてメンバーが作詞作曲を務めている。

リード・ボーカルは基本的に作詞作曲した者が担当しており、こちらに一覧がある。

全213曲中144曲(全体の約68%)は「レノン=マッカートニー」共同クレジット曲。

共作もしくは、どちらかのみが作詞・作曲をしても「レノン=マッカートニー」名義を使っている。

Eight Days A Week(エイト・デイズ・ア・ウィーク)という曲

Eight Days A Week(エイト・デイズ・ア・ウィーク)は、1964年12月にビートルズが発表した8枚目のシングル曲である。

レノン=マッカートニー名義となり、ポール・マッカートニーのアイデアを広げていく形で、ジョン・レノンとの共作の末に完成した。

ビートルズのヒット曲の1つであるがメンバーからの評価は低く、ジョン・レノンに関しては「お粗末な曲」とさえ発言している。

Eight Days A Week(エイト・デイズ・ア・ウィーク)の歌詞

Oh, I need your love, babe
Guess you know it’s true
Hope you need my love babe
Just like I need you

Hold me, love me, hold me, love me
I ain’t got nothing but love, babe
Eight days a week

Love you every day, girl
Always on my mind
One thing I can say, girl
Love you all the time

Hold me, love me, hold me, love me
I ain’t got nothing but love, girl
Eight days a week

Eight days a week
I love you
Eight days a week
Is not enough to show I care

Ooh I need your love, babe
Guess you know it’s true
Hope you need my love babe
Just like I need you

Hold me, love me, hold me, love me
I ain’t got nothing but love, babe
Eight days a week

Eight days a week
I love you
Eight days a week
Is not enough to show I care

Love you every day, girl
Always on my mind
One thing I can say girl
Love you all the time

Hold me, love me, hold me, love me
I ain’t got nothing but love, babe
Eight days a week
Eight days a week
Eight days a week

Eight Days A Week(エイト・デイズ・ア・ウィーク)の歌詞和訳

ああ 君の愛が必要さ

わかるだろ 本気なんだ

君にも愛を求めてほしい

僕と同じように

抱きしめて 愛してくれ

抱きしめて 愛してくれ

僕にできるのは愛することだけ

一週間で八日間

毎日 君を愛して

いつだって考えてる

一つだけ言えることは

どんなときも君を愛してる

抱きしめて 愛してくれ

抱きしめて 愛してくれ

僕にできるのは愛することだけ

一週間で八日間

一週間に八日分も

君を愛してる

一週間に八日あっても

気持ちを伝えるには足りないよ

ああ 君の愛が必要さ

わかるだろ 本気なんだ

君にも愛を求めてほしい

僕と同じように

抱きしめて 愛してくれ

抱きしめて 愛してくれ

僕にできるのは愛することだけ

一週間で八日間

一週間に八日分も

君を愛してる

一週間に八日あっても

気持ちを伝えるには足りないよ

毎日 君を愛して

いつだって考えてる

一つだけ言えることは

どんなときも君を愛してる

抱きしめて 愛してくれ

抱きしめて 愛してくれ

僕にできるのは愛することだけ

一週間で八日間

和訳のチェックポイント(単語・文法の解説)

以下、和訳のチェックポイントをまとめておく。

まず

Oh, I need your love, babe

ああ 君の愛が必要さ

Guess you know it’s true

わかるだろ 本気なんだ

Hope you need my love babe

君にも愛を求めてほしい

Just like I need you

僕と同じように

単語は

  • guess「~と思う」
  • like「~のように」

である。

Hold me, love me, hold me, love me

抱きしめて 愛してくれ

抱きしめて 愛してくれ

I ain’t got nothing but love, babe

僕にできるのは愛することだけ

Eight days a week

一週間で八日間

単語は

  • Ain’t got nothing but~
  • =~しかもっていない

である。

Love you every day, girl

毎日 君を愛して

Always on my mind

いつだって考えてる

One thing I can say, girl

一つだけ言えることは

Love you all the time

どんなときも君を愛してる

単語は

  • on my mind「~が気になる」
  • all the time「いつも」

である。

Eight days a week

一週間に八日分も

I love you

君を愛してる

Eight days a week

一週間に八日あっても

Is not enough to show I care

気持ちを伝えるには足りないよ

単語は

  • be not enough「足りない」
  • care「気にする、欲する」

である。

和訳した感想

ということで今回はBeatles(ビートルズ)の

  • Eight Days A Week(エイト・デイズ・ア・ウィーク)

の歌詞を和訳しました。

1週間は7日間、とは思えないほどの多忙なスケジュールをこなしていたビートルズ。

そこから着想を得て、ラブソングに転換した作品です。

このエピソードは

の誕生秘話にも通じるものがありますね。

メンバーからの評価はイマイチということですが、サビが頭に残りやすく、ふとしたときに思わず口ずさんでしまう一曲だなと思います。

おすすめ音楽ツール

>>Amazonプライム(プライムミュージック)

>>Amazon Music Unlimited

=スマホのアプリを利用すると、歌詞のチェックなども簡単に行えます。Apple Musicも利用していましたが、Amazonの方がプレイリストが充実していて、自分好みの新しい音楽に出会いやすいです。

興味がありましたら、こちらから無料体験(1か月学生は6か月)をどうぞ。

目次
閉じる