洋楽日和

オリジナルの洋楽和訳、紹介してます。

『Stay』Zedd, Alessia Cara 歌詞和訳|『ステイ』ゼッド&アレッシア・カーラ

今回は、Zedd(ゼッド)がプロデュースした楽曲の1つ

  • Stay(ステイ)
の歌詞を和訳したいと思います。

歌い手はカナダのシンガーソングライターAlessia Cara(アレッシア・カーラ)です。

相手が去っていくと解って、既に諦めている状態から

All you have to do is stay a minute

たった1分 いてくれるだけでいい

と願う女性の失恋ソングです。

元々メロディーが好きな曲でしたが、これは歌詞含めて切ないです…

Zedd(ゼッド)って?

ゼッド(Zedd)は、ロシア生まれのドイツ育ちのDJ、音楽プロデューサーでエレクトロ・ハウスを主ジャンルとする。

1989年9月2日生まれ、本名はアントン・ザスラフスキー。

第56回グラミー賞で最優秀ダンスレコーディング賞を受賞した「Clarity」、アリアナ・グランデのヒット曲「Break Free」などのプロデュースで知られている。

Stay(ステイ)という曲

2017年ボーカルにAlessia Cara(アレッシア・カーラ)を迎えて発表したゼッドのプロデュース曲。

Stay

Stay

  • Universal Music LLC
Amazon

同年の「MTVビデオ・ミュージック・アワード」で最優秀ダンスビデオ賞を受賞したことでも知られている一曲。


www.youtube.com

Stay(ステイ)の歌詞

Waiting for the time to pass you by
Hope the winds of change will change your mind
I could give a thousand reasons why
And I know you, and you've got to

Make it on your own, but we don't have to grow up
We can stay forever young
Living on my sofa, drinking rum and cola
Underneath the rising sun
I could give a thousand reasons why
But you're going, and you know that

All you have to do is stay a minute
Just take your time
The clock is ticking, so stay
All you have to do is wait a second
Your hands on mine
The clock is ticking, so stay

All you have to do is
All you have to do is stay

Won't admit what I already know
I've never been the best at letting go
I don't wanna spend the night alone
Guess I need you, and I need to

Make it on my own, but I don't wanna grow up
We can stay forever young
Living on my sofa, drinking rum and cola
Underneath the rising sun
I could give a million reasons why
But you're going, and you know that

All you have to do is stay a minute
Just take your time
The clock is ticking, so stay
All you have to do is wait a second
Your hands on mine
The clock is ticking, so stay

All you have to do is
All you have to do is stay

All you have to do is stay
So stay, yeah

All you have to do is stay a minute
Just take your time
The clock is ticking, so stay
All you have to do is wait a second
Your hands on mine
The clock is ticking, so stay
All you have to do is stay

Stay(ステイ)の歌詞和訳

時間が過ぎ去るのを待っていた

変化の風があなたの心を変えてくれますようにって

沢山の理由をあげられる

わかってる あなたは行かなきゃいけないの

あなた独りでやるのよ

でも大人になる必要もないの

私たちいつまでも若いままでいられるわ

ソファで過ごして ラムやコーラを飲む

朝日の真下で

沢山の理由をあげられる

でもあなたは行くわ もう気づいてるでしょう

たった1分 いてくれるだけでいい

ゆっくりと時間をかけて

残りわずかの時間 だからここにいて

少しの間だけ 待ってくれればいい

両手を重ねて

時間がないの だから傍にいて

ただ

ただここにいてほしい

もう気づいてることを 認めたくないの

離れて良かったことなんて1度もなかった

夜を独りで過ごすのはイヤ

多分 必要なの あなたが必要なのよ

独りでやるわ

でも大人になんてなりたくない

私たちいつまでも若いままでいられるわ

ソファで過ごして ラムやコーラを飲む

朝日の真下で

沢山の理由をあげられる

でもあなたは行くわ もう気づいてるでしょう

サビ繰り返し

和訳チェックポイント(単語の意味・文法など)

以下、和訳のチェックポイントをまとめておく。
Waiting for the time to pass you by

時間が過ぎ去るのを待っていた

単語は
  • pass ~ by「~の傍を通り過ぎる」
「pass by」で「通り過ぎる」という意味だが、あくまでyouは目的語になので
  • あなたが通り過ぎる
ではなく
  • あなたの傍を~が通り過ぎる
と考えた。

通り過ぎていくのは「to」の主語に当たる「the time(時間)」なので

  • 時間があなたの傍を通り過ぎる
  • =同じように時間だけが過ぎていく
  • =別れずに済む
という意味で
Hope the winds of change will change your mind

変化の風があなたの心を変えてくれますようにって

という歌詞につながっていくと解釈した。

単語は

  • hope「~を願う」
  • mind「考え、心」
なおhopeの後ろに「that」が省略されており、後ろは文構造になっている。
All you have to do is stay a minute

たった1分 いてくれるだけでいい

単語は
  • all you have to do is (to) V
  • =あなたがしなければならないことは〜だけ
  • =~さえしてくれればよい
という表現は、洋楽の歌詞にも頻出するので覚えておくと◎
Just take your time

ゆっくりと時間をかけて

The clock is ticking, so stay

残りわずかの時間 だからここにいて

単語は
  • take your time「ごゆっくり」
  • The clock is ticking「時間が迫っている」
という表現である。
Won't admit what I already know

もう気づいてることを 認めたくないの

I've never been the best at letting go

離れて良かったことなんて1度もなかった

単語は
  • Won't「~したくない」
  • admit「認める」
  • let go「行かせる」
である。

和訳した感想

ということで、今回の記事ではZedd, Alessia Caraの
  • Stay(ステイ)
を和訳してみました。

これは結構

切ないですね~~~

元々メロディーが好きな曲でしたが、訳してみたら一層好きになりました。

特にサビの部分がいいです。

もう二人は終わりなんだって解っているのに

All you have to do is stay a minute

たった1分 いてくれるだけでいい

ってすごく切なくないですか…?

さらに

Just take your time

ゆっくりと時間をかけて

The clock is ticking, so stay

残りわずかの時間 だからここにいて

という表現も素敵ですね。

時計の音がチクタクと時を刻み、二人の残り時間を告げる様子が鮮明に浮かんできます。

同じくZeddがプロデュースした

という曲が好きで色々と聞いてみたのですが、歌詞の内容はこの曲の方が好きかもしれないと感じました。

www.learning-eng.com