『Give Me Love』Ed Sheeran 歌詞和訳|『ギブ・ミー・ラブ』エド・シーラン

今回の記事では、Ed Sheeran(エド・シーラン)の

  • Give Me Love(ギブ・ミー・ラブ)

を和訳したいと思います。

直訳するとタイトルは

  • 僕に愛をくれ

といった意味になります。

彼女との別れがどうしても受け入れられずに、復縁を願っている男性の失恋ソングです。

目次

Ed Sheeran(エド・シーラン)とは?

エドワード・クリストファー・シーラン(Ed Sheeran, MBE)は、1991年2月17日 に生まれたイギリスのシンガーソングライターである。

11歳のころから作曲を開始、16歳で音楽の道に進むと決心し、ロンドンに移住した。

が、ロンドンの高額な家賃を払うことができず、路上生活をすることに。

スタジオと路上でライブを重ね、地道にファンを増やしていった結果、2011年にメジャーレーベルとの契約を果たす。

同年、ファースト・アルバム『+(プラス)』が大ヒット。

2017年のアルバム『÷(ディバイド)』は過去に最も再生されたアルバムとして、ロングランヒットを記録した。

Give Me Love(ギブ・ミー・ラブ)とは?

2011年にリリースされたエド・シーランのファースト・アルバム「+(プラス)」に収録されている曲。

2012年にシングルリリースされている。

Give Me Love(ギブ・ミー・ラブ)の歌詞

Give me love like her
‘Cause lately I’ve been waking up alone
Paint splattered teardrops on my shirt
Told you I’d let them go
And that I’ll fight my corner
Maybe tonight I’ll call ya
After my blood turns into alcohol
No, I just wanna hold ya

Give a little time to me or burn this out
We’ll play hide and seek to turn this around
All I want is the taste that your lips allow
My, my, my, my, oh give me love
My, my, my, my, oh give me love
My, my, my, my, oh give me love
My, my, my, my, oh give me love
My, my, my, my, oh give me love

Give me love like never before
‘Cause lately I’ve been craving more
And it’s been a while but I still feel the same
Maybe I should let you go
You know I’ll fight my corner
And that tonight I’ll call ya
After my blood is drowning in alcohol
No I just wanna hold ya

Give a little time to me or burn this out
We’ll play hide and seek to turn this around
All I want is the taste that your lips allow
My, my, my, my, oh give me love
Give a little time to me, or burn this out
We’ll play hide and seek to turn this around
All I want is the taste that your lips allow
My, my, my, my, oh give me love
My, my, my, my, oh give me love
My, my, my, my, oh give me love
My, my, my, my, oh give me love
My my, my, my, oh give me love

M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover

M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover (love me, love me, love me)

M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover (give me love)
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover (give me love)
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover (give me love, love me)
M-my my, m-my my, m-my my, give me love, lover (give me love)

My, my, my, my, oh give me love
My, my, my, my, oh give me love
My, my, my, my, oh give me love
My, my, my, my, oh give me love

Give Me Love(ギブ・ミー・ラブ)の歌詞和訳

僕に愛をくれないか 彼女のように

だって最近 独りで目を覚ますと

Tシャツが飛び散った涙でベタベタなんだ

泣かないって伝えたのに

この気持ちを大切にしたいんだ

多分 今夜君に電話する

血がアルコールに変わるほど飲んだ後にね

ただ抱きしめたいんだ

少しだけ時間をくれないか いっそ焼き尽くてくれ

無邪気なかくれんぼで 気持ちを変えてしまおう

ほしいのは 君の唇がくれる味だけなんだ

僕に どうか僕に 愛をくれないか

少しだけ時間をくれないか いっそ焼き尽くてくれ

無邪気なかくれんぼで 気持ちを変えてしまおう

ほしいのは 君の唇がくれる味だけなんだ

僕に どうか僕に 愛をくれないか

僕に どうか僕に 愛をくれないか

僕に どうか僕に 愛をくれないか

僕に 愛をくれないか

今までにないような愛がほしい

だって最近は 切望してばかりで

しばらく経ったけど 僕の気持ちは同じまま

多分 君を手放すべきなんだ

サビ繰り返し

和訳チェックポイント(単語の意味・文法など)

以下、和訳のチェックポイントをまとめておく。

まず

Give me love like her

僕に愛をくれないか 彼女のように

‘Cause lately I’ve been waking up alone

だって最近 独りで目を覚ますと

Paint splattered teardrops on my shirt

Tシャツが飛び散った涙でベタベタなんだ

Told you I’d let them go

泣かないって伝えたのに

単語は

  • lately「最近」
  • pain「を塗る」
  • splattered「飛び散った」

「paint」は動詞で、飛び散った涙で(ペンキで塗ったように)Tシャツがベタベタだということ。

「them」は前述の「splattered teardrops」と考えた。

And that I’ll fight my corner

この気持ちを大切にしたいんだ

Maybe tonight I’ll call ya

多分 今夜君に電話する

After my blood turns into alcohol

血がアルコールに変わるほど飲んだ後にね

No, I just wanna hold ya

ただ抱きしめたいんだ

単語は

  • fight one’s corner「意見を守る」
  • ya(=you)

I’ll fight my corner」に関しては、彼女を諦めきれない(=愛してる)という自分の意思を守るという意味で解釈した。

Give a little time to me or burn this out

少しだけ時間をくれないか いっそ焼き尽くてくれ

We’ll play hide and seek to turn this around

無邪気なかくれんぼで 気持ちを変えてしまおう

All I want is the taste that your lips allow

ほしいのは 君の唇がくれる味だけなんだ

My, my, my, my, oh give me love

僕に どうか僕に 愛をくれないか

単語は

  • burn out「焼き尽くす」
  • hide and seek「かくれんぼ」
  • turn around「方向を変える」
  • allow「くれる」

「かくれんぼ」という行為は童心にかえることで、このような状況(=彼女の気持ちが離れて自分と別れる)を脱却したいという意。

Give me love like never before

今までにないような愛がほしい

‘Cause lately I’ve been craving more

だって最近は 切望してばかりで

And it’s been a while but I still feel the same

しばらく経ったけど 僕の気持ちは同じまま

Maybe I should let you go

多分 君を手放すべきなんだ

単語は

  • crave「渇望する」

である。

彼女とやり直したい気持ちは変わっていないが、諦めるべきだとわかっているという切ない内容。

訳してみた感想

ということで今回はエド・シーランの

  • Give Me Love(ギブ・ミー・ラブ)

を和訳しました。

エド・シーランは魅力的な歌詞を書く人だなと思いますが、この曲は純粋に曲そのものを耳で聞いた方が楽しめると思いました。

最後に慟哭するよう、耐えきれないといわんばかりの切なさでサビを繰り返すのがいいですね。

同じ初期の代表曲である

  • The A Team

も似たような暗さを感じる楽曲ですよね。

あまり目立った代表曲ではないかもしれませんが、エド・シーラン初期の名曲かなと感じます。

今なら”完全無料”で音楽聞き放題

今なら、Amazon Music Umlimitedを

3か月無料

でお試しすることができます。

全6500万曲もの楽曲を、スマホ・PC・タブレットどこからでも自由に聴くことが可能です。

通常

  • 980円(1か月)
  • 780円(プライム会員の場合)

3か月で約3000円のサービスを、2021年1月11日(23時59分)までの登録で無料利用できます。

ぜひこのチャンスをお見逃し無いように!

!2021年1月11日まで!

よかったらシェアしてね!
目次
閉じる