洋楽日和

聞いて、読んで、楽しんで

『Beautiful Now』Zedd, Jon Bellion 歌詞和訳|『ビューティフル・ナウ』ゼッド&ジョン・ベリオン

今回は、Zedd(ゼッド)がプロデュースした楽曲の1つ

  • Beautiful Now(ビューティフル・ナウ)

の歌詞を和訳したいと思います。

歌い手はアメリカのシンガーソングライターJon Bellion(ジョン・ベリオン)です。

EDM界の貴公子とも呼ばれるZeddの代表曲。

意外と官能的な歌詞ですが、下品なエロさは一切感じられない名曲です。

日本でも知名度が高く、どこかで耳にしたことがあるという人は非常に多いと思います。

Zedd(ゼッド)って?

ゼッド(Zedd)は、ロシア生まれのドイツ育ちのDJ、音楽プロデューサーでエレクトロ・ハウスを主ジャンルとする。

1989年9月2日生まれ、本名はアントン・ザスラフスキー。

第56回グラミー賞で最優秀ダンスレコーディング賞を受賞した「Clarity」、アリアナ・グランデのヒット曲「Break Free」などのプロデュースで知られている。

[kanren id="1129"]

Beautiful Now(ビューティフル・ナウ)という曲

2015年ボーカルにJon Bellion(ジョン・ベリオン)を迎えて発表したゼッドのプロデュース曲。

2015年にリリースされた2ndアルバム「True Colors」に収録されています。

[itemlink post_id="1167"]

スズキ(Suzuki)「スイフト」のCMソングとして起用されていました。

https://youtu.be/n1a7o44WxNo

Beautiful Now(ビューティフル・ナウ)の歌詞

I see what you're wearing, there's nothing beneath it Forgive me for staring, forgive me for breathing We might not know why, we might not know how But baby, tonight, we're beautiful now We're beautiful now We're beautiful now We might not know why, we might not know how But baby, tonight, we're beautiful now We'll light up the sky, we'll open the clouds 'Cause baby, tonight, we're beautiful now, we're beautiful We're beautiful Wherever it's going, I'm gonna chase it What's left of this moment, I'm not gonna waste it Stranded together, our worlds have collided This won't be forever, so why try to fight it? We're beautiful now We're beautiful now We might not know why, we might not know how But baby, tonight, we're beautiful now We'll light up the sky, we'll open the clouds 'Cause baby, tonight, we're beautiful now, we're beautiful We're beautiful Let's live tonight like fireflies And one by one light up the sky We disappear and pass the crown You're beautiful, you're beautiful We're beautiful now We're beautiful now We're beautiful now We're beautiful now We're beautiful We're beautiful, we're beautiful now We're beautiful now We're beautiful now We're beautiful now We're beautiful now, we're beautiful

Beautiful Now(ビューティフル・ナウ)の歌詞和訳

君が何を着ているかわかる その下は裸だろう 見つめるのを許してくれ 息吐かせてくれ 何故なのかわからない どうするかもわからない でもベイビー 二人は今夜 美しいよ * 僕たちは今 美しく 僕たちは今 素晴らしいよ * 何故なのかわからない どうするかもわからない でもベイビー 二人は今夜 美しいよ 夜空を照らして 雲を切り裂く だってベイビー 今夜の二人は美しい 素晴らしいんだ * 僕たちは今 美しい * どこへ行こうと 追いかけていく この瞬間に残されたものを 無駄にしたくない 互いに立ち止まり 二人の世界はぶつかり合った 永遠には続かないのに なぜ抗おうとするの? * 僕たちは今 美しい 僕たちは今 素晴らしいんだ * サビ繰り返し * 今夜過ごそう ホタルのように 順番に空を照らす ふたりは消え去り 王位を譲ろう 君は美しい 君は美しいんだ * 僕たちは今 美しく 僕たちは今 素晴らしいんだ …

和訳チェックポイント(単語の意味・文法など)

以下、和訳のチェックポイントをまとめておく。

I see what you're wearing, there's nothing beneath it 君が何を着ているかわかる その下は裸だろう Forgive me for staring, forgive me for breathing 見つめるのを許してくれ 息吐かせてくれ

単語は

  • beneath「~の下」
  • forgive「~を許す」
  • stare「見つめる」

「下に何もない」ということは、相手が生まれたままの姿で自分の前に現れている状態なので男女の営みを想起させる。

サビの

We're beautiful now

は「美しい」「素晴らしい」という意味で訳した。

容姿の美しさを讃えるというより、男女の交わりを通じて生命の美しさを讃えている歌詞。

Stranded together, our worlds have collided 互いに立ち止まり 二人の世界はぶつかり合った

単語は

  • strand「立ち往生する」
  • collide「衝突する」

という意味である。

Let's live tonight like fireflies 今夜過ごそう ホタルのように And one by one light up the sky 順番に空を照らす

「fireflies(ホタル)」が闇夜に光るのは

  • 仲間と交流するため
  • オスとメスが出会うため

といった理由があり、決して自分ひとり(孤独)の状態では光ることができない。

互いが出会ったからこそ光を帯び、美しく空を舞う(=愛し合う)

その美しさを讃えつつ

We disappear and pass the crown ふたりは消え去り 王位を譲ろう

朝が来たら光は消え去り、次のカップル(=ホタル)へと場を譲るという意味。

生命は直線ではなく、循環していくように永遠に続いていく様も表現されているといえる。

また、ジョン・ベリオンの曲の中に「Carry Your Throne」という歌があるのも参照したいところ。

和訳した感想

ということで、今回の記事ではZeddの

  • Beautiful Now(ビューティフル・ナウ)

を和訳してみました。

1度聞いたら、なかなか忘れられないサビなので知ってる人も多い曲かと思います。

和訳してみると、意外と官能的な内容でした。

ただ下品な感じは一切なく、生命の神秘さを纏っているような歌詞とメロディーになっていますね。