Carpenters(カーペンターズ)
カーペンターズ「青春の輝き(I Need to Be in Love)」を和訳です。婚活に追い込まれたアラサー女子が聞くと泣いてしまいそうな歌詞で、ちょっと意外でした。
カーペンターズ「見つめあう恋(There's A Kind Of Hush)」を和訳しました。単語の意味・文法の解説も含みます。
カーペンターズ「ソリテアー」を和訳しました。単語の意味や文法の解説を含みます。一人でトランプ遊びに興じる男の孤独を描いているバラードソングになります。
カーペンターズ「オンリー・イエスタデイ(Only Yesterday)」を和訳しました。タイトルは「つい昨日のこと」という意で、あなたと出会ったことで孤独な昨日は終わったという流れです。
カーペンターズ「愛は夢の中に(I Won't Last a Day Without You)」を和訳しました。
カーペンターズ「トップ・オブ・ザ・ワールド」を和訳しました。単語・文法の解説を含みます。あなたに恋したお陰で世界のてっぺんにいるような気持だ、と歌っている曲です。
カーペンターズ「イエスタデイ・ワンス・モア(Yesterday Once More)」を和訳しました。文法・単語の解説も含みます。
カーペンターズ「Sing(シング)」を和訳しました。文法の解説も含みます。子供向けの簡単な英語で書かれている歌詞ですが、案外に深く幸せな気持ちになれる歌だなと感じました。
カーペンターズ「愛にさよならを」を和訳しました。愛を求めず、別れを告げる。とても悲しくて切ない曲だなと感じました。
カーペンターズ「小さな愛の願い(It's Going to Take Some Time)」を和訳しました。失恋の曲ではありますが、どこか前向きで希望を感じさせる歌詞になっています。
カーペンターズ「ハーティング・イーチ・アザー」を和訳しました。柔らかくて優しい歌だと思っていましたが、実は互いを傷つけあう二人の関係を解いている曲になります。
カーペンターズ「動物と子供たちの詩」を和訳しました。1971年に公開された映画の主題歌だった曲で、美しいメロディーと優しい歌詞が印象的な曲です。
カーペンターズ「スーパースター」を和訳しました。ベイビベイビベイビー♪というサビで有名な一曲です。実はカバー曲で、オリジナルと少し違った解釈が可能になっています。
カーペンターズ「雨の日と月曜日」の和訳です。文法・単語の解説を含みます。とても憂鬱な気持ちを表現したメランコリックな曲ではありますが、恋愛ソングとしてどこか希望のようなものも感じる楽曲です。
カーペンターズ「二人の誓い」を和訳しました。お互いのことをまだ知らないけれど、時間を共に過ごす中できっと分かり合えるといった明るい未来を歌った曲です。
カーペンターズ「愛のプレリュード」の和訳です。単語の意味や解説も含みます。結婚式に流すカーペンターズの曲であれば、これが一番ふさわしのではないでしょうか。
カーペンターズ「遥かなる影」の和訳です。文法・単語の意味も解説しています。70年初めにヒットしたカーペンターズ初期の名曲で、誰もが一度は聞いたことがあるメロディーから始まります。
今回は、Beatles(ビートルズ)の Ticket To Ride(チケット・トゥ・ライド) の歌詞を和訳したいと思います。 「Ticket To Ride」は「乗車券」という意味で、邦題は 涙の乗車券 になります。 大好きな彼女が自分の元から離れて、どこか遠くに行ってしまう。…