Elton John(エルトン・ジョン)
エルトン・ジョン「I'm Still Standing(アイム・スティル・スタンディング)」の和訳です。サビのメロディが印象的で映画『ロケット・マン』を見て気に入った人も多いのではないでしょうか。失恋相手に向かって「俺はまだ立っている(やられちゃいないぜ」…
エルトン・ジョン「Candle in the Wind(風の中の火のように)」の和訳です。亡きマリリン・モンローに捧げた曲ということで、しっとりとした上品なバラードになっています。
エルトン・ジョン「ベニーとジェッツ(Bennie And The Jets)」できるだけ正確に和訳しました。歌詞の意味や解釈を知りたい方は参考にしてください。
エルトン・ジョン「Grey Seal(グレイ・シール)」の和訳です。タイトルの意味は「灰色アザラシ」です。難しい曲ですが自分なりの解釈もまとめました。
エルトン・ジョン「土曜の夜は僕の生きがい(Saturday Night’s Alright)」の歌詞和訳です。それまでアメリカ文化に焦点を当てていた二人が、この曲ではイギリスを舞台にロックンロールを歌っています。
エルトン・ジョン「グッバイ・イエロー・ブリック・ロード(Goodbye Yellow Brick Road)」の和訳です。実は深い歌詞の意味も含めて、詳しく読解していきます。
エルトン・ジョン「ダニエル(Daniel)」の和訳です。わかりやすい英語の歌詞ですが作詞者のバーニー・トーピンのコメントを読むと深い意味が隠されているんだなと気づかされました。
エルトン・ジョン「クロコダイル・ロック(Crocodile Rock)」の和訳です。ロックと青春時代を過ごした主人公が、架空の曲「クロコダイル・ロック」との思い出を振り返るというノスタルジックな歌詞になっています。
エルトン・ジョン「ロケット・マン(Rocket Man)」の和訳です。レイ・ブラッドベリの短編小説から作詞のインスピレーションを得た曲と言われています。
エルトン・ジョン「Tiny dancer(可愛いダンサー)」の和訳です。エド・シーランの曲の中にもオマージュ的に引用されている曲です。作詞者のトーピンが、最初の妻への求愛ソングとして書いたとして知られています。
エルトン・ジョン「Your Song」の和訳です。こんな素敵な歌詞だったのかと和訳して、さらに好きになりました。やっぱり時代を超えて聞かれ続ける名曲は凄いですね。