今回の記事では、Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)の
- Gorilla(ゴリラ)
今まで訳した中でトップレベルに過激で卑猥で暴力的な曲だったので、少し疲れてしまいました。
Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)って?
本名はピーター・ジーン・ヘルナンデス。1985年アメリカ合衆国ハワイ州生まれの歌手である。
2歳の時に「ブルーノ」とあだ名を付けられて以来、ブルーノ・ヘルナンデスをステージネームとしていた。
2010年に発売した「Just the Way You Are」が大ヒット。
2011年、2014年にグラミー賞を受賞している人気シンガーである。
Gorilla(ゴリラ)という曲について
Gorilla(ゴリラ)は、2012年に発表されたセカンドアルバム『UNORTHODOX JUKEBOX』に収録されている1曲。MVを見ると、曲の雰囲気を掴みやすいと思います。
Gorilla(ゴリラ)の歌詞
Oh I got a bottle full of liquor with a cocaine
Kicker and I'm feeling like I'm thirty feet tall
So lay it down, lay it down
You got your legs up in the sky with the devil in your eyes
Let me hear you say you want it all
Say it now, say it nowLook what you doing, look what you done
But in this jungle you can't run
'Cause what I got for you
I promise is a killer, you'll be banging on my chest
Bang bang, gorillaOoh ooh ooh yeah, you and me baby making love like gorillas
Ooh ooh ooh yeah, you and me baby making love like gorillasYeah I got a fistful of your hair
But you don't look like you're scared
You're just smiling tell me daddy it's yours
'Cause you know how I like it use a dirty little lover
If the neighbors call the cops, call the sheriff
Call the swat we don't stop
We keep rocking while they knocking on our door
And you're screaming give it to me baby
Give it to me motherfuckerOh look what you doing, look what you done
But in this jungle you can't run
'Cause what I got for you
I promise is a killer, you'll be banging on my chest
Bang bang, gorillaOoh ooh ooh yeah, you and me baby making love like gorillas
Ooh ooh ooh yeah, you and me baby making love like gorillasI bet you never ever felt so good, so good
I got your body trembling like it should, it should
You'll never be the same baby once I'm done with youOh you with me baby making love like gorillas
Ooh ooh ooh yeah, you and me baby we'll be fuckin' it like gorillas
Ooh ooh ooh yeah
You and me baby making love like gorillas
Gorilla(ゴリラ)の歌詞和訳
たっぷり酒飲んでコカインでキメちゃって
大男になった気分だ 身長は9メートル越え
まあ 横になりな 横になるんだよ
*
足を宙に投げ出しちゃって
その瞳には悪魔が宿ってるね
さぁ キミの声を聞かせておくれ 全部ほしいって
ほら 言うんだ 今ここでね
*
見なさい キミが何してるか 何をしてしまったのか
けど このジャングルじゃ 逃げられないよ
だって キミのための場所だから
約束するさ ぶっとんじゃうよ
キミは 僕の胸を叩くことになる
ばんばん ゴリラみたいだ
*
僕とキミで愛し合う ゴリラみたいに
ふたりで愛し合うんだ ゴリラみたいにね
*
ほら 片手でキミの髪をつかんでも
怯えていないみたいだね
ただ笑って言うんだ ”パパ わたしはあなたのもの”
分かってるんだね どんなに僕が喜ぶか
君は いやらしい子だね
*
お隣さんが警察を 保安官を
たとえSWATを呼んだとしても やめないよ
激しく揺れ続ける 玄関の扉が叩かれてる間も
キミは叫んでる ”もっとちょうだい”って
*
サビ繰り返し
和訳チェックポイント(単語・文法など)
以下、訳の際に気になった点をまとめておく。
まず
Kicker and I'm feeling like I'm thirty feet tallの部分は大男になった気分だ 身長は9メートル越え
- 30フィート
- =9.144メートル
If the neighbors call the cops, call the sheriffの単語はお隣さんが警察を 保安官を
Call the swat we don't stop
たとえSWATを呼んだとしても やめないよ
- sheriff「保安官」
- SWAT「アメリカの特殊部隊」
歌詞の内容は言わずもがなで、大人の想像力にお任せするとして省略させていただく。
訳してみた感想
ということで今回はブルーノ・マーズの- Gorilla(ゴリラ)
訳してみた感想はぶっちゃけ
ナニコレ…(絶句)
という感じで、ブルーノ・マーズの好感度が勝手に駄々下がりしてしまいました(女子的目線)
ちなみにYouTubeのコメント欄に
There's two kinds of people in this world...とあって、思わず頷いてしまいました。
Versace on the Floor...
and Gorilla.
私は「Versace on the Floor」の世界に生きていたいです…
絶対に「Gorilla」の世界には迷い込みたくない…
というかこの人、曲によってふり幅大きすぎじゃないですか?
お前「Grenade」のブルーノ・マーズじゃないのかよ…
どうしちまったんだよ…
愛する女に命じられたら手りゅう弾でもつかんでみせるって言ってたじゃん…
どうしちまったんだよ…
と頭を抱えたくなる、悪い男バージョンのブルーノ・マーズでした…