洋楽日和

オリジナルの洋楽和訳、紹介してます。

『Count on Me』Bruno Mars 歌詞和訳|『カウント・オン・ミー』ブルーノ・マーズ

今回の記事では、Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)の

  • Count on Me(カウント・オン・ミー)
という曲を和訳したいと思います。

歌詞にひねりがある友情ソングとなっていて、和訳してみることで新たに気づくことも多かったです。

Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)とは?

本名はピーター・ジーン・ヘルナンデス。

1985年アメリカ合衆国ハワイ州生まれの歌手である。

2歳の時に「ブルーノ」とあだ名を付けられて以来、ブルーノ・ヘルナンデスをステージネームとしていた。

2010年に発売した「Just the Way You Are」が大ヒット。

2011年、2014年にグラミー賞を受賞している人気シンガーである。


Count on Me(カウント・オン・ミー)という曲について

Count on Me(カウント・オン・ミー)は、彼のデビュー・アルバム「Doo-wops & Fooligans」に収録されている曲の1つ。


曲のタイトル「Count on Me」は

  • 僕に頼れよ
という感じでしょうか。

「count on」は

  • 「~に頼る」
という意味の熟語です。

当然「count」には

  • 「数える」
という意味があるのにも注目して、歌詞を聞くと面白いですね。

素朴で胸に染みる、明るい1曲です。



www.youtube.com

Count on Me(カウント・オン・ミー)の歌詞

If you ever find yourself stuck in the middle of the sea,
I'll sail the world to find you
If you ever find yourself lost in the dark and you can't see,
I'll be the light to guide you

Find out what we're made of
When we are called to help our friends in need

You can count on me like one two three
I'll be there
And I know when I need it I can count on you like four three two
You'll be there
'Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah

Whoa, whoa
Oh, oh
Yeah, yeah

If you tossin' and you're turnin' and you just can't fall asleep
I'll sing a song
Beside you
And if you ever forget how much you really mean to me
Everyday I will
Remind you

Ooh
Find out what we're made of
When we are called to help our friends in need

You can count on me like one two three
I'll be there
And I know when I need it I can count on you like four three two
You'll be there
'Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah

Oh, oh
Yeah, yeah

You'll always have my shoulder when you cry
I'll never let go
Never say goodbye
You know you can

Count on me like one two three
I'll be there
And I know when I need it I can count on you like four three two
And you'll be there
'Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah

Oh, oh
You can count on me 'cause I can count on you

Count on Me(カウント・オン・ミー)の歌詞和訳

もし君が 海の真ん中で航路を見失ったら

ボクは世界を航海するよ 君を見つけるためにね

もし君が 暗闇で迷い 何も見えなくても

僕が光りになるよ 君を導くために

どういう人間かわかるんだよ

困ってる友達に助けを求められたときにね

僕に頼っていいんだよ、123って数えるみたいに

僕がついてるよ

わかってんだ 僕が助けを求めてるときは

君を頼りにできるんだ 432って数えるみたいに

君がついてるんだ

だって それが友達ってもんだからね

何度寝返りを打っても 眠りにつけないなら

歌ってあげるよ 君の横で

君が僕にとってどれだけ大切な存在か 忘れてしまったら

毎日 思い出させてやる

どういう人間かわかるんだよ

困ってる友達に助けを求められたときにね

サビ繰り返し

いつだって肩を貸すよ 君が泣いてるなら

絶対に見捨てないよ サヨナラも言わない

サビ繰り返し

和訳チェックポイント(単語・文法の解説)

以下、気になった部分のチェックになります。

まず最初は

If you ever find yourself stuck in the middle of the sea,

もし君が 海の真ん中で航路を見失ったら

I'll sail the world to find you

ボクは世界を航海するよ 君を見つけるためにね

単語は
  • stuck「立往生」
  • sail「航行する」
「find oneself 状態」で「自分が~な状態だと気づく」という意味になります。

君が海で遭難したら、船を出して助けに行く

それくらいに君は僕にとって大切なんだ、という出だしです。

サビ手前の

Find out what we're made of

どういう人間かわかるんだよ

When we are called to help our friends in need

困ってる友達に助けを求められたときにね

迷う部分は
  • what we're made of
の訳し方です。

直訳すると「僕たちが何で出来ているか」になっていまうので、こちらを参考に「どういった人間なのか」というニュアンスに意訳しました。

ここでの「We」は、僕と友達の2人というよりも

  • 一般の人々
を表すニュアンスで訳しています。

続く

  • When we are called to help our friends in need
も同様に誰にでも当てはまるような余白を感じたので、一般論として解釈しました。

(この歌を聴いている君も含めて)困ってる友達に助けを求められたときにどんな人間かわかるのさ。

よって「what we're made of」「僕たち(の友情)が何でできているのか」といった意訳は採用しませんでした。

You can count on me like one two three

僕に頼っていいんだよ、123って数えるみたいに

I'll be there

僕がついてるよ

冒頭でも書きましたが
  • count on「~を頼る」
という意味の熟語で「数える」という意味もあわせもちます。

ちなみに「頼る」は

  • rely on
もありますが、こちらは他に選択肢がなく依存しているような意味合いです。

対して「count on」は親しい間柄の相手を当てにしている様子がうかがえます。

'Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah

だって それが友達ってもんだからね

ここでの
  • be supposed to V
は「~することになっている」という意味です。

決して「support(支える、サポートする)」ではないので要注意でしょう。

  • that's what「それが(まさしく)~だ」
という感じでしょう。

ここでの「what」は疑問視ではなく「the thing(s) that 〜(〜するもの・こと)」という関係詞です。

If you tossin' and you're turnin' and you just can't fall asleep

何度寝返りを打っても 眠りにつけないなら

単語は
  • toss and turn「何度も寝返りする」
になります。

訳してみた感想

ということで今回はBruno Mars(ブルーノ・マーズ)

  • 「Count on Me(カウント・オン・ミー)」

を訳してみました。

曲も耳に残りやすいですが、歌詞を改めて理解すると非常に好感度が上がりました。

ブルーノ・マーズの曲はメロディーラインの良さだけでなく、歌詞のひねりが素敵ですね。

You can count on me like one two three

僕に頼っていいんだよ、123って数えるみたいに

I'll be there

僕がついてるよ

思わず口ずさんでしまう、おすすめの1曲です。