洋楽日和

聞いて、読んで、楽しんで

『Count on Me』Bruno Mars 歌詞和訳|『カウント・オン・ミー』ブルーノ・マーズ

今回の記事では、Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)の

  • Count on Me(カウント・オン・ミー)

という曲を和訳したいと思います。

歌詞にひねりがある友情ソングとなっていて、和訳してみることで新たに気づくことも多かったです。

Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)とは?

本名はピーター・ジーン・ヘルナンデス。

1985年アメリカ合衆国ハワイ州生まれの歌手である。

2歳の時に「ブルーノ」とあだ名を付けられて以来、ブルーノ・ヘルナンデスをステージネームとしていた。

2010年に発売した「Just the Way You Are」が大ヒット。

2011年、2014年にグラミー賞を受賞している人気シンガーである。

[itemlink post_id="239"]

Count on Me(カウント・オン・ミー)という曲について

Count on Me(カウント・オン・ミー)は、彼のデビュー・アルバム「Doo-wops & Fooligans」に収録されている曲の1つ。

[itemlink post_id="698"]

曲のタイトル「Count on Me」は

  • 僕に頼れよ

という感じでしょうか。

「count on」は

  • 「~に頼る」

という意味の熟語です。

当然「count」には

  • 「数える」

という意味があるのにも注目して、歌詞を聞くと面白いですね。

素朴で胸に染みる、明るい1曲です。

https://www.youtube.com/watch?v=4JNtAtGGNRU

Count on Me(カウント・オン・ミー)の歌詞

If you ever find yourself stuck in the middle of the sea, I'll sail the world to find you If you ever find yourself lost in the dark and you can't see, I'll be the light to guide you Find out what we're made of When we are called to help our friends in need You can count on me like one two three I'll be there And I know when I need it I can count on you like four three two You'll be there 'Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah Whoa, whoa Oh, oh Yeah, yeah If you tossin' and you're turnin' and you just can't fall asleep I'll sing a song Beside you And if you ever forget how much you really mean to me Everyday I will Remind you Ooh Find out what we're made of When we are called to help our friends in need You can count on me like one two three I'll be there And I know when I need it I can count on you like four three two You'll be there 'Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah Oh, oh Yeah, yeah You'll always have my shoulder when you cry I'll never let go Never say goodbye You know you can Count on me like one two three I'll be there And I know when I need it I can count on you like four three two And you'll be there 'Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah Oh, oh You can count on me 'cause I can count on you

Count on Me(カウント・オン・ミー)の歌詞和訳

もし君が 海の真ん中で航路を見失ったら ボクは世界を航海するよ 君を見つけるためにね もし君が 暗闇で迷い 何も見えなくても 僕が光りになるよ 君を導くために どういう人間かわかるんだよ 困ってる友達に助けを求められたときにね * 僕に頼っていいんだよ、123って数えるみたいに 僕がついてるよ わかってんだ 僕が助けを求めてるときは 君を頼りにできるんだ 432って数えるみたいに 君がついてるんだ だって それが友達ってもんだからね * 何度寝返りを打っても 眠りにつけないなら 歌ってあげるよ 君の横で 君が僕にとってどれだけ大切な存在か 忘れてしまったら 毎日 思い出させてやる どういう人間かわかるんだよ 困ってる友達に助けを求められたときにね * サビ繰り返し * いつだって肩を貸すよ 君が泣いてるなら 絶対に見捨てないよ サヨナラも言わない * サビ繰り返し

[sc name="translation-check"]

以下、気になった部分のチェックになります。

まず最初は

If you ever find yourself stuck in the middle of the sea, もし君が 海の真ん中で航路を見失ったら I'll sail the world to find you ボクは世界を航海するよ 君を見つけるためにね

単語は

  • stuck「立往生」
  • sail「航行する」

「find oneself 状態」で「自分が~な状態だと気づく」という意味になります。

君が海で遭難したら、船を出して助けに行く

それくらいに君は僕にとって大切なんだ、という出だしです。

サビ手前の

Find out what we're made of どういう人間かわかるんだよ When we are called to help our friends in need 困ってる友達に助けを求められたときにね

迷う部分は

  • what we're made of

の訳し方です。

直訳すると「僕たちが何で出来ているか」になっていまうので、こちらを参考に「どういった人間なのか」というニュアンスに意訳しました。

ここでの「We」は、僕と友達の2人というよりも

  • 一般の人々

を表すニュアンスで訳しています。

続く

  • When we are called to help our friends in need

も同様に誰にでも当てはまるような余白を感じたので、一般論として解釈しました。

(この歌を聴いている君も含めて)困ってる友達に助けを求められたときにどんな人間かわかるのさ。

よって「what we're made of」「僕たち(の友情)が何でできているのか」といった意訳は採用しませんでした。

You can count on me like one two three 僕に頼っていいんだよ、123って数えるみたいに I'll be there 僕がついてるよ

冒頭でも書きましたが

  • count on「~を頼る」

という意味の熟語で「数える」という意味もあわせもちます。

ちなみに「頼る」は

  • rely on

もありますが、こちらは他に選択肢がなく依存しているような意味合いです。

対して「count on」は親しい間柄の相手を当てにしている様子がうかがえます。

'Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah だって それが友達ってもんだからね

ここでの

  • be supposed to V

は「~することになっている」という意味です。

決して「support(支える、サポートする)」ではないので要注意でしょう。

  • that's what「それが(まさしく)~だ」

という感じでしょう。

ここでの「what」は疑問視ではなく「the thing(s) that 〜(〜するもの・こと)」という関係詞です。

If you tossin' and you're turnin' and you just can't fall asleep 何度寝返りを打っても 眠りにつけないなら

単語は

  • toss and turn「何度も寝返りする」

になります。

訳してみた感想

ということで今回はBruno Mars(ブルーノ・マーズ

  • 「Count on Me(カウント・オン・ミー)」

を訳してみました。

曲も耳に残りやすいですが、歌詞を改めて理解すると非常に好感度が上がりました。

ブルーノ・マーズの曲はメロディーラインの良さだけでなく、歌詞のひねりが素敵ですね。

You can count on me like one two three 僕に頼っていいんだよ、123って数えるみたいに I'll be there 僕がついてるよ

思わず口ずさんでしまう、おすすめの1曲です。