男性アーティスト
今回は、Beatles(ビートルズ)の All You Need Is Love(オール・ユー・ニード・イズ・ラヴ) の歌詞を和訳したいと思います。 邦訳タイトルや英文の意味は 愛こそはすべて です。 作詞作曲者のジョン・レノンは 曲を作るのに30分とかからなかったが、歌い…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Penny Lane(ペニー・レイン) の歌詞を和訳したいと思います。 ペニー・レインは、リヴァプールに実在する「ペニー通り」のことです。 両A面シングル曲だった「ストロベリー・フィールズ・フォーエバー」は主にジョン・レ…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Strawberry Fields Forever(ストロベリー・フィールズ・フォーエヴァー) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの「ストロベリー・フィールド」は、ジョン・レノンが子供時代に住んでいた家の近くにある 戦争孤児院 の…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Here, There And Everywhere(ヒア・ゼア・アンド・エヴリホエア) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの意味は ここ あそこ どこでも になります。 自分がいる場所なら「ここにも、あそこにも、どこにだって」愛する…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Taxman(タックスマン) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの「Taxman」は「税務官」という意味で、容赦なく税金をとっていく当時の政府に対する強烈な皮肉が込められています。 当時のイギリスの最高税率は、90%を…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Eleanor Rigby(エリナー・リグビー) の歌詞を和訳したいと思います。 エリナー・リグビーは、この曲の中に出てくる孤独な老女の名前です。 実在する人物の名前ではなく、映画『ヘルプ!』で共演した女優エリナー・ブロンか…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Yellow Submarine(イエロー・サブマリン) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの意味は 黄色の潜水艦 で、ポール・マッカートニーが子供向けの曲として書いた作品です。 リンゴ・スターがリードボーカルを務めた曲、…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Paperback Writer(ペイパーバック・ライター) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの「Paperback Writer」は 大衆作家(大衆小説を書く人) という意味です。 「Paperback(ペーパーバック)」は紙背表紙が特徴で 安…
今回は、Beatles(ビートルズ)の We Can Work It Out(ウィ キャン ワーク イット アウト) の歌詞を和訳したいと思います。 邦題は「恋を抱きしめよう」ですが、タイトルの意味は 僕たちはうまくいく です。 恋人との言い合いが平行線をたどる中「俺たちは…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Day Tripper(デイ・トリッパー) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの意味は 日帰り旅行者 で、彼女とは短期的な遊びだったんだ…といった内容の歌です。 ただ「Trip」という語から想起させるように歌詞内容から「ド…
今回は、Beatles(ビートルズ)の In My Life(イン・マイ・ライフ) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルは「僕の人生」という意味で、この曲についてジョン・レノンは ぼくが意識して自分の生活について書いた最初の歌だったな。[…]『イン・マイ・ラ…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Michelle(ミッシェル) の歌詞を和訳したいと思います。 歌詞の一部がフランス語になっており、シャンソンを意識したような曲調が癖になります。 中毒性がありますよね~ 1967年度グラミー賞最優秀楽曲賞を獲得しており、…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Nowhere Man(ノーホエア・マン) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの邦題は ひとりぼっちのあいつ ですが、単に孤独というより「行く当てのない男」といったニュアンスになります。 ジョン・レノンが第三者目線で…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Norwegian Wood (This Bird Has Flown) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの邦題は ノルウェーの森 で、村上春樹の代表作である『ノルウェイの森』はこの曲に由来します。 ノルウェイの森 (講談社文庫)作者:村上春樹…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Drive My Car(ドライヴ・マイ・カー ) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルは「私の車を運転して」という意になります。 私はスターになると言ってる女性から、私の運転手になれるわよと誘われてる男性の曲。 ですが…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Yesterday(イエスタデイ) の歌詞を和訳したいと思います。 この曲の作詞作曲者であるポール・マッカートニーは 僕が14歳の時に乳癌で死去した母への想いを歌った曲 と2001年に述べています。 また、この曲は彼が眠ってい…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Help!(ヘルプ!) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの意味は「助けて!」で、ジョン・レノンがビートルズの急速な成功に対して抱え込んだストレスを表現した曲です。 当時を振り返りジョン・レノンは "I was fat a…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Ticket To Ride(チケット・トゥ・ライド) の歌詞を和訳したいと思います。 「Ticket To Ride」は「乗車券」という意味で、邦題は 涙の乗車券 になります。 大好きな彼女が自分の元から離れて、どこか遠くに行ってしまう。…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Eight Days A Week(エイト・デイズ・ア・ウィーク) の歌詞を和訳したいと思います。 歌のタイトルであり、サビとなる「Eight Days A Week」というフレーズはリンゴ・スターが 週に8日も仕事だなんて… と多忙を嘆き、そこ…
今回は、Beatles(ビートルズ)の I Feel Fine(アイ・フィール・ファイン) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルを直訳すると 僕は気分がいいよ といった内容になります。 彼女が喜んで自分のカノジョになってくれてる、そのことに満足してる男心が描…
今回は、Beatles(ビートルズ)の And I Love Her(アンド・アイ・ラヴ・ハー) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルを直訳すると そして僕は彼女を愛してる です。 この曲について、ポール・マッカートニーは後に This was the first song that I impr…
今回は、Beatles(ビートルズ)の A Hard Day’s Night(ア・ハード・デイズ・ナイト) の歌詞を和訳したいと思います。 リリース当時の邦題は ビートルズがやって来るヤァ!ヤァ!ヤァ! で、同名邦題映画のテーマ曲でした。 タイトルの「A Hard Day's Night…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Can’t Buy Me Love(キャント・バイ・ミー・ラヴ) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの「Can’t Buy Me Love」は補足すると Money can't buy me love 金じゃ愛は買えねぇんだ という意味になります。 当時、バンドと…
今回は、Beatles(ビートルズ)の I Want To Hold Your Hand(アイ・ウォント・トゥ・ホールド・ユア・ハンド) の歌詞を和訳したいと思います。 邦題は「抱きしめたい」ですが、タイトルは直訳すると 君の手を握りたい という意味です。 君に伝えたいことが…
今回は、Beatles(ビートルズ)の She Loves You(シー・ラヴズ・ユー) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの意味は 彼女は君を愛してる です。 今の時代には珍しくないと感じる歌詞かもしれません。 ですが当時(60年代前半)、多くのラブソングは恋…
今回は、Beatles(ビートルズ)の From Me To You(フロム・ミー・トゥー・ユー) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの意味は 僕から君へ 当時読んでいた「ニュー・ミュージカル・エクスプレス(NME)」というイギリスの週刊音楽雑誌のお便りコーナー…
今回は、Beatles(ビートルズ)の I Saw Her Standing There(アイ・ソー・ハー・スタンディング・ゼア) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの意味を直訳すると あそこに彼女が立っているのを見た となります。 若く美しい少女に一目で見惚れてしまい…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Please Please Me(プリーズ・プリーズ・ミー) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの意味は お願いだ 僕を喜ばせて 実は「please」という単語には お願いします(人)を喜ばせる の意味があり、最初の「please」は前…
今回は、Beatles(ビートルズ)の Love Me Do(ラヴ・ミー・ドゥ) の歌詞を和訳したいと思います。 タイトルの意味は 僕を愛してくれ 「Love Me Do」の「Do」は強調の役割を果たしつつ「you」「true」「new」などと韻を踏むための工夫になります。 Beatles…
今回の記事では、Ed Sheeran(エド・シーラン)の The A Team を和訳したいと思います。 邦題は Aチーム ~飛べない天使たち~ です。 麗らかなメロディーが特徴的ですが、タイトルのAチームというのは A級の薬物中毒者 を意味しており、稼いだお金をすべて…