今回は、Zedd(ゼッド)がプロデュースした楽曲の1つ Beautiful Now(ビューティフル・ナウ) の歌詞を和訳したいと思います。歌い手はアメリカのシンガーソングライターJon Bellion(ジョン・ベリオン)です。EDM界の貴公子とも呼ばれるZeddの代表曲。意外…
今回は、Zedd(ゼッド)がプロデュースした楽曲の1つ I Want You To Know(アイ・ウォント・ユー・トゥ・ノウ) の歌詞を和訳したいと思います。歌い手はアメリカのシンガーソングライターSelena Gomez(セレーナ・ゴメス)です。タイトルの意味は (あなた…
今回は、Zedd(ゼッド)がプロデュースした楽曲の1つ Clarity(クラリティ) の歌詞を和訳したいと思います。歌い手は英国のシンガーソングライターFoxes(フォクシーズ)です。タイトルの意味は 清澄、澄んでいること を指す単語になり、歌詞の中では「insa…
今回は、Zedd(ゼッド)がプロデュースした楽曲の1つ Stay The Night(ステイ・ザ・ナイト) の歌詞を和訳したいと思います。歌い手はロックバンドParamore(パラモア)でボーカルを務めているHayley Williams(ヘイリー・ウィリアムス)です。タイトルの意…
今回は、Marshmello(マシュメロ)がプロデュースした楽曲の1つ Wolves(ウルヴス) の歌詞を和訳したいと思います。歌い手は、アメリカのシンガーソングライターSelena Gomez(セレーナ・ゴメス)です。タイトルの意味は 狼たち で「wolf(ウルフ=狼)」の…
今回の記事ではKelly Clarkson(ケリー・クラークソン)の Because Of You(ビコーズ・オブ・ユー) の歌詞和訳をしたいと思います。一見すると、失恋を悲しむラブソングのように聞こえる曲ですが 6歳の時に両親が離婚 その後に母親が自殺 という複雑な家庭…
今回は、Ed Sheeran(エド・シーラン)& Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)の I Don't Care(アイ・ドント・ケア) の歌詞を和訳したいと思います。Ed Sheeran(エド・シーラン)とは?エドワード・クリストファー・シーラン(Ed Sheeran, MBE)は、1…
今回は、Shawn Mendes(ショーン・メンデス)の Stitches(スティッチズ) の歌詞を和訳したいと思います。タイトルの意味は「継ぎ接ぎ」といった感じで、君によって傷ついた心を誰かに縫い合わせてもらわないといけないといった内容です。ショーン・メンデ…
今回はShawn Mendes(ショーン・メンデス)の There's Nothing Holdin' Me Back の歌詞を和訳してみたいと思います。タイトル「There's Nothing Holdin' Me Back」の意味は 僕を抑え込むものは何もない といったものになります。彼女といると自分は解放され…
今回はShawn Mendes(ショーン・メンデス)の In My Blood(イン・マイ・ブラッド) の歌詞を和訳してみたいと思います。「in my blood」という言葉は 僕の血筋 =本来もつ性格・気質 を指しており、この曲では何もかも辛くて諦めそうになってもBut I just c…
今回はShawn Mendes(ショーン・メンデス)の Lost In Japan(ロスト・イン・ジャパン) の歌詞を和訳してみたいと思います。 タイトルの意味は 日本で迷子になる と言った感じですが「lost in」には「夢中になる」という意味もあります。 日本にいる友達以…
今回は、Shawn Mendes(ショーン・メンデス)の Fallin' All In You の歌詞を和訳したいと思います。タイトルの意味は「君にすっかり恋している」といった感じになります。一夜限りの関係だったはずなのに、朝日が昇る頃にはずっと一緒にいたいと感じていた…
今回は、Shawn Mendes(ショーン・メンデス)の If I Can't Have You の歌詞を和訳したいと思います。タイトルの意味は もし君が手に入らないなら といったものになります。離れてしまった女性への未練を歌っている曲ですが、どこか前向きな失恋ソングになっ…
今回の記事では、ジェス・グリン(Jess Glynne)の Don't Be So Hard On Yourself(ドント・ビー・ソー・ハード・オン・ユアセルフ) の歌詞を和訳したいと思います。曲のタイトルである「don't be so hard on yourself」は 自分にそんなに厳しくしないで 自…
今回は、Chicago(シカゴ)の Hard To Say I'm Sorry の歌詞を和訳したいと思います。邦題は 素直になれなくて というタイトルで知られている80年代の名曲です。タイトルは「It's hard for me to say I'm sorry」という歌詞の一部で「俺にはごめんと言うのが…
今回はBon Jovi(ボン・ジョヴィ)の You Give Love a Bad Name の歌詞を和訳したいと思います。邦題は 禁じられた愛 ですが、タイトルを直訳すると「お前は愛の名を汚してる(汚名を与えてる)」といった意味になります。Bon Joviとは?ボン・ジョビ(Bon J…
今回はBon Jovi(ボン・ジョヴィ)の Have A Nice Day(ハヴ・ア・ナイス・デイ) の歌詞を和訳したいと思います。タイトルの意味は 良い1日を というあいさつ言葉になりますが、ここでは自分を懐柔しようとする世界そのものへの皮肉として使われています。…
今回はBon Jovi(ボン・ジョヴィ)の Born To Be My Baby(ボーン・トゥ・ビー・マイ・ベイビー) の歌詞を和訳したいと思います。君はオレのために生まれてきたのさ、という意味合いのタイトルです。貧しい生活の中で、ふたりの愛だけを糧とする男女の姿が…
今回はBon Jovi(ボン・ジョヴィ)の Livin' On A Prayer(リヴィン・オン・ア・プレイヤー) の歌詞を和訳したいと思います。タイトルは「祈りを糧に生きていく」といった意味になります。ちなみに prayer「祈り、希望」 決して「player(遊び人)」ではな…
今回の記事では、Billie Eilish(ビリー・アイリッシュ) You Should See Me In A Crown の歌詞和訳をしたいと思います。タイトルの意味は あなたは王冠を被るアタシを見るべき といった感じです。ビリー・アイリッシュは、BBCドラマ『シャーロック』の中で…
今回の記事では、Billie Eilish(ビリー・アイリッシュ) Bad Guy(バッド・ガイ) の歌詞和訳をしたいと思います。曲のタイトルは直訳すると一見 悪い男 ですが、悪い男に騙されて泣いてる女性の歌を想像して聞くとエライ目に遭います(笑)正しい訳は 悪い…
今回は、Aerosmith(エアロスミス)の I Don't Want to Miss a Thing(ミス・ア・シング) の歌詞を和訳したいと思います。1998年に公開された映画「アルマゲドン」の曲として、知名度の高いエアロスミスの代表曲の1つです。タイトルは 俺は何1つ見逃したく…
今回は、Aerosmith(エアロスミス)の Dude(デュード) の歌詞を和訳したいと思います。副題は「Looks Like A Lady(女みたいな)」となっています。「dude」は 男性 を意味する言葉です。歌詞の内容は、女だと思ってた男とそういう関係になっちゃったけど…
今回は、Aerosmith(エアロスミス)の Angel(エンジェル) の歌詞を和訳したいと思います。2005年に放映されていたキムタク主演のドラマ『エンジン』の主題歌として、知っている方も多いかもしれません。Aerosmith(エアロスミス)とは?Aerosmith(エアロ…
今回は、Aerosmith(エアロスミス)の Cryin'(クライン) の歌詞を和訳したいと思います。惚れこんでいた女と決別するぞ、といった別れの曲になります。泣きながら(Cryin')彼女を求めていた過去の自分を振り返るような歌詞になっています。Aerosmith(エ…
今回は、Aerosmith(エアロスミス)の Amazing(アメイジング) の歌詞を和訳したいと思います。タイトルの「Amazing」は「素晴らしい、驚くべき」という意味です。作曲者の1人であるボーカルのスティーブン・タイラーは(コカインに費やした金額は)たぶん…
今回は、Aerosmith(エアロスミス)の Crazy(クレイジー) の歌詞を和訳したいと思います。タイトルの「クレイジー」は「狂った」という意味の単語になります。惚れた女の掌の上に転がされてる男が、この女の愛には気が狂いそうだと叫んでいるバラードです…
今回は、Vanessa Carlton(ヴァネッサ・カールトン)の A Thousand Miles(サウザンド・マイルズ) を和訳します。タイトルは「1000マイル」という意味で、1600キロメートルの長さを指します。絶対に会うことができない恋人を想い 今夜あなたに会えるならば1…
今回は、Irene Cara(アイリーン・キャラ)の What A Feeling(ホワット・ア・フィーリング) の歌詞を和訳したいと思います。1983年に公開された映画『フラッシュダンス』のラストシーンを飾る曲として知られています。このラストシーンすごくいいんですよ…
今回は、Michael Sembello(マイケル・センベロ)の Maniac(マニアック) の歌詞を和訳したいと思います。タイトルの「マニアック」は 「狂気の、狂乱の」 「~狂(マニア)」 「熱中者」 という訳され方をします。1983年の映画「フラッシュダンス」の中で…